Käännökset
Piret Bristol
tlk Anu Laitila
Hänen oli ehkä vaikea nähdä minut
sillä olin joki
joka virtasi välkkyvillä äyräillänsä
läpeensä keinotekoinen alati mykkä
valkealla taivaalla lipuivat hyönteisten varjot
ehkä joku kuiskasi hänen korvaansa
että puunjuuret ulottuvat syvemmälle
ja jäävät ainaiseksi valon rantaan
kun pysähdyin hetkeksi henki oli kurkussa rihman varassa
hyvää mieltä tuntiessaan hän puhui (päätti jäädä odottamaan)
että jossain virtaa rauhallinen joki
tuulettomin rannoin
uudessa ruohossa ovat pehmeät kevätesikon nuput
äänet kuuluvat määrittelemättömästä kaukaisuudesta
peili kääntyy maailman toinen puoli
on tänään viimeistä kertaa ilman varjoa
tunteet myöhästyivät
veden virta johdattaa kuuta
myöhemmin tulee ikävä
tuskin kenellekään tulee mieleen mitä tapahtui
kuka katosi ja tapettiin kenet hylkäsit
eiliset unet
vieraat kädet avasit hänelle osoitetut kirjeet
vapaaehtoisten metsien pakeneva eläin
kastanja kukkii koko nuoren kevään
TAL OLI VÕIB-OLLA RASKE MIND NÄHA
sest olin jõgi
mis voolas oma säravate kallaste vahel
läbinisti kunstlik alati tumm
üle valge taeva libisesid putukate varjud
keegi ehk sosistas talle kõrva
et puujuured jõuavad sügavamale
ja jäävad igaveseks valguse kaldasse
kui hetkeks peatusin hing niidiga kaelas
siis rääkis ise head meelt tundes (otsustas jääda ootama)
et kusagil voolab rahulik jõgi
tuuletute kallastega
toores rohus pehmed puhkemata nurmenukud
hääled kostavad määratlematust kaugusest
peegel pöörab teise poole maailm
on täna viimast korda varjudeta
tunded jäid hiljaks
voolav vesi viib endaga kuud
millest hiljem hakkab kahju
keegi vaevalt tuletab meelde mis juhtus
kes kadus ja tapeti kelle hülgasid
eilsed unenäod
võõrad käed talle saadetud kirjad avasid
vabatahtlike metsade põgenev loom
kastan õitses läbi ta nooreea kevade
(Saatus nagu sinu käsi, 7)
Ei ole paikkaa juosta sillä aika loppuu
iholle jäivät haavojen hellät silmut
ja pian arpeutuvat
tunnit perääntyvät
jos kukaan niitä koskaan saavutti
kirjahyllyssä maisema
varmalla kädellä piirretty panoraama
selkä suoraksi
vedä niin pitkä pystyviiva
kuin liikkumatta yhdellä kädellä pystyt
yksi meistä jäi paikoilleen
aamu kielsi puhumasta totta
se on koetus
peili kielsi katsomasta totuutta
ja luovuttamasta vakaumusta parhaille ystäville
pitää pää kylmänä avata sydän kaaokselle
ja varttitunnin onnen edestä
rakastaa kuin huora
POLE KOHTA KUHU JOOSTA NÜÜD SEST AEG ON LÄBI
nahale jäid haavade õrnad silmused
ning varsti armistuvad
tunnid taganevad
kui keegi neid kunagi võitis
riiulis maastik
kindla käega joonistatud panoraam
hoia selg sirge
tõmba nii pikk vertikaaljoon
kui ühe käega end liigutamata saad
üks meist jäi paigale
hommik keelas rääkida tõtt
see on katse
peegel keelas tõtt vaadata
ja oma veendumused annetada parematele sõpradele
teha pea külmaks avada süda kaosele
ja veerandi õnne eest
armastada nagu hoor
(Saatus nagu sinu käsi, 25)
VÄLITUNTI
kun on kehojen aika puhua väistyköön sanat
taivas koko kosmogonia kaikki luomiskertomukset
umpinaiset luentosalit sopiva aikakausi
mikäli tähtien hiljaiset askeleet eivät herätä kauhua
VAHETUND
kui kehadel on aeg rääkida taandugu sõnad
taevas kogu kosmogoonia kõik loomismüüdid
umbsed loengusaalid sobiv ajastu
kui tähtede vaiksed sammud ei tekita hirmu
(Saatus nagu sinu käsi, 25)
Olen varttunut radioaktiivisessa ympäristössä, rautatie kulki kotikaupunkini läpi ja myllynjyske ei antanut nukkua. Kyllä – lumoava tarina siitä, kun kymmenen vuotta sitten aloitin matkan: puunlehti takertui rattaaseen, kun ajopeli hievahti paikaltaan raskaasti ja jatkoi matkaansa pimeän syysyöhön, seisoin sateesta kiiltävällä jalkakäytävällä ja hengitin lämpimän illan tuoksua, koko minun omaisuuteni oli harmaassa olkalaukussa, jonka suu oli vedetty kiinni nyörillä, nousin kaupungin linja-autoon joka kierteli vieraita, autioita katuja. Keltainen keskikaupungin valo tervehti minua, se väritti myös minut teatterin roolihenkilöksi, ja minulla oli osa josta en tiennyt vielä mitään.
Ihmisten poissaolo tuntui myöhemminkin merkitykselliseltä, pysyvä vaikutelma että joka puolelta, johon parhaiksi satun, olisi ikään kuin juuri silloin lähdetty, menty pois, penkki on vielä istumisesta lämmin, tupakan tumpit hehkuvat roskakorissa, vallitsee liian syvä, suorastaan epäluonnollinen hiljaisuus; unikuvamainen kulku läpi Viron maiseman ja olen tuonut itseni paikkaan, jossa vallitsee tulevaisuus, jossa ei ole eläviä ihmisiä, jossa kukaan ei tiedä, kuka hän on, kaupunki, katu, hiljainen piha. Etsinkö tietämättä varmaa määränpäätä? Määränpäiden paikka: halusin tietää, minä halusin tietää, voiko jokaista tunnetta kuvata, halusin tietää, mikä tarkoitus on toiveella kuvata, pyörin pehmeällä vihreällä nurmella pyörryksiin asti ympäri, näkökentässä kappale sinistä taivasta ja sitä kehystävät puunoksat, yhä nopeammin ja yhteen sulavammin, mitä tapahtuu, mihin asti se voi viedä, voiko sitä kuvata, kuka oli se, joka sitä kuvasi, millä sanoilla, jäikö mitään sanomatta?
Saanko tietää sitä.
Niin. Meidän määränpäämme. Valheisiin takertuminen, lyhytaikaiset mielihalut, joiden seuraamiseen ei ole rohkeutta, löytäminen, aavistukset, varmuus, sairaus – umh – kuume! Humala, pelottavat näyt, nopea rappeutuminen, talvi, jääkristallit, kangistuneisuus, jatkuva matka, etääntyvät valheelliset mielikuvat…
Jatkuva matka. Satunnaiset henkilöt, satunnaiset mieleen muistumiset, vihjeet. Selitysten osa jää syrjään.
OLEN ÜLES KASVANUD RADIOAKTIIVSES keskkonnas, raudtee läbis mu kodulinna ja veskimürin ei lasknud magada. Jah – lummav jutustus sellest, et kümme aastat tagasi alustasin teekonda: puuleht kleepus ratta külge, kui sõiduk raskelt paigalt nihkus ja jätkas teekonda läbi pimeda sügisöö, seisin vihmast läikival kõnniteel ja hingesin sisse sooja õhtu lõhnu, kogu minu vara asus hallis õlakotis, mille suu oli nööriga kokku tõmmatud, avasin linnaliini bussi, mis tiirutas läbi võõraste inimtühjade tänavate. Mind tervitas kollane kesklinnavalgus, mis värvis ka minu teatrikostüümi kandvaks tegelaseks, ja mul oli oma osa, millest ma siis veel midagi ei teadnud.
See inimtühjus tundus mulle ka hiljem märkimisväärne, alaline mulje, et igalt poolt, kuhu ma parasjagu satun, oleks otsekui justsama lahkutud, ära mindud, soe pingil on veel istumisjälg, konid prügikastis hõõguvad, valitseb liiga sügav, lausa ebaloomulik vaikus; unenäoline kulg läbi Eesti maastike ja iseenda on mind toonud paika, kus võimutseb tulevik, kus pole elavaid inimesi, kus keegi ei tea, kes ta on, see linn, see tänav, see vaikne hoov. Kas otsisin ilma kindlat sihti teadmata? Sihti kohta: tahtsin teada, mis tahtsin teada, kas saab iga tunnet kirjeldada, tahtsin teada, mis tähendus on soovil kirjeldada, keerutasin ennast pehmel rohelisel murul peapöörituseni ringi, vaateväljas tükk sinist taevast ja seda raamiv puuokstest sõõr, aina kiiremini ja ühtesulavamalt; mis juhtub, milleni see võib viia, kas seda saab kirjeldada, kes oli see, kes seda kirjeldas, mis sõnadega, kas midagi ei jäänud välja.
Kas ma saan seda teada.
Nii. Meie siht. Valedesse takerdumine, põgusad ihalused, mida järgida pole julgust, leidmine, aimused, kindelolek, haigus – uim – palavik! Purjusolek, õudsed nägemused, kiire allakäik, talv, jääkristallid, tardumus, jätkuv teekond, kaugenevad valekujutelmad…
Jätkuv teekond. Juhuslikud tegelased, juhuslikud meeldetulekud, vihjed. Seletuste osa jääb kõrvale.
(Tulemata riik, 11)
Syvät unet
vievät sinut kauaksi
tuoksuvista lakanoista
maailma kääntyy lipuu ulos kirjasta
vihlovan puhelimen säestyksellä
naurava yksinäisyys punainen solmio sateessa
kastuneet paperit
sokerisin sanoin
liiassa kuvaamattomassa
vihollisten kielessä
mikään ei tuntunut meille mahdottomalta tuolloin
nyt he ovat etulinjassa
tummat liikkumattomat kulkijat
Sügavad uned
viivad kaugele sinu eest
lõhnavate linade vahelt
maailm pöördub libiseb raamatust välja
reaalse lõikava telefonihelina saatel
tumedas mantlis kehatuna
voodi serval
jagades viimaseid terveoleku korraldusi
naerav üksindus punane lips vihma
käes märjaks saanud paberid
suhkrust sõnadega
liigses kirjeldamatus
vaenlaste keeles
tookord ei tundunud meile miski võimatu
nüüd on nad eesliinil
tummad liikumatud jalutajad
(Tulemata riik, 14)
Kannan vierasta kuolemaa kuin viestiä
jonka vain lähtijä näkee
joskus hän sanoo enemmän kuin hei
hyvää aikaa ei milloin hyvänsä
lapsuudesta muistan hirvittävää kauhua
vain kauhun muistankin
päivä on eronviiva tai seuraava
itseensä työnnetty raja ei enempää
syytä olla kotona paikoillaan
vaan pois pois paikasta joka uudessa valkeudessa paljastaa itsensä
kuin ansa maisemallinen väistämättömyys
päivä on eronviiva ruoka juoma varma katto
ilman liikoja lisävaikeuksia ilman liiallista vastarakkautta
täsmällistä lohdunannostelua pariksi tunniksi
ikään kuin diplomaatti sisäisessä maailmassaan
josta löytyi niin verta kuin uniakin rehellisyyttä
kauhua herättävää rehellisyyttä
on aika lähteä liikkeelle
olemmehan olleet tässä jo pitkään
läpi punertavan illan käsillä on elokuu
Kannan võõrast surma nagu sõnumit
mis on nähtav ainult minejale
ja mõnikord ütleb ta rohkem kui tere
head aega ei iial
lapsepõlvest mäletan kohutavat hirmu
ainult hirmu mäletangi
päev on eraldusjoon see või järgmine
iseendasse tõmmatud piir ei enam
mingit põhjust olla kodus paigal
vaid ära ära kohast mis uues valguses paljastab ennast
kui lõks maastikuline paratamatus
sinuga mitte kohtuda
päev on eraldusjoon söök jook kindel peavari
liigsete komplikatsioonideta vastuarmastuseta
mõneks tunniks täpselt doseerides lohutust
otsekui diplomaat omaenda siseilmas
kus leidus nii verd kui unenägusid ausust
hirmuäratavat ausust
kuid nüüd on käes aeg teele asuda
oleme siia ju isegi kauaks jäänud
läbi lilla õhtu käes on august
(Tulemata riik, 14)
Hetkeksi tavoitettu tuokio: lämpöiset huoneet, yöllä on satanut, mutta katu on paikoin jo kuiva. Tunnen että seisoessa pyörryttää ja paneudun uudelleen pitkäkseen, on jälleen sama paha kuin yöllä, kun en saattanut nousta, sillä ennen vanhaan tuli seistessä vielä huonompi olo, ennen vanhaan, silloin kun isä istui sängyn reunalla saman lailla kuin nyt istuu hän. Mutta satuja hän ei kerro, ehkä niistä öistä kylläkin, sitä hän tekisi.
Nauran en saa pidäteltyä, kun hän tutkii minua hieman surullisesti, nousen ylös ja kävelen – tiukka ja sileä, kuten hän sanoo; ne uskomattomat muodonmuutokset vain yhdellä nimityksellä, täysin ajattelematonta – mutta se mikä ei ole ajattelematonta, sitä on myös siivoaminen, kirjojen ja sanomalehtien sullominen kirjahyllyyn, tavaroiden kätkeminen kaappeihin, kiireen evakuointi, kuin viimeistä päivää vietäisiin, kuolema – ja kuitenkin! ihmiselämä on niin nopea, niin lyhyt, että kohdelkaamme jo tänään toinen toistamme kuin olisimme tekemisissä aaveiden kanssa: verratessamme elämää ikuisuuteen, jonne olemme matkalla, se on vain hetki,
pitkä päivänpaisteinen hetki, jolloin tiet yhtyvät kaupungin sydämeen, muistan nauruni ja korujen tuoksun iholta ja ketjujen hitauden askelten rytmissä, se oli kaikki. Kuvaan jäivät kasvot ja taustaksi palanen Riian maantietä ja kesä alkaa olla jo ohi. Vaikka kasvot olivat hajoavista ääriviivoista, myös kasvot olivat varmasti siinä suuressa ja kauniissa kehossa, iästä vapaat kasvot, siis kuitenkin kummitus, Gespenst, silloisesta illan hiljaisuudesta, moision puolta saapuessa, ristit tuoreeltaan mielessä – ne olivat hiukan huolimattomasti tehdyt venäläiset ristit, vaan rantavesakosta kuulimme uimassa olevien poikasten iloisia ääniä ja muistopatsaan betonisella reunalla istui kaksi venäläistä tyttölasta polttamassa tupakkaa. Puiden alla odotti heidän lumenvalkea virtaviivainen autonsa kuin salaperäinen tulokas meille tuntemattomasta maailmasta, tulevaisuudesta, joka täällä puiden hämärässä oli joutunut kadoksiin.
Hetkeks tabatud pilk: soojad toad, öösel sadas, aga tänav on paiguti juba kuiv. Tunnen, et seistes minestan ning heidan uuesti pikali, on jälle sama paha kui öösel, kui ma ei julgenud tõusta, sest vanasti läks seistes veel halvemaks, vanasti, kui isa samamoodi voodi serval istus nagu praegu tema. Aga muinasjutte ta ei räägi, võib-olla neist öödest küll, seda ta teeks.
Naeran ega saa pidama, sel ajal kui ta mind veidi murelikult uurib, siis tõusen üles ja kõnnin – prink ja sile, nagu ta ütleb; need uskumatud kujumuutused ainult ühe asja nimel, täiesti mõttetult – aga mis pole mõttetu, seda on ka koristamine, raamatute ja ajalehtede riiulitesse toppimine, asjade peitmine kappidesse, kiire evakueerimine, nagu oleks tulekul viimnepäev, surm – ja ometi! inimese eluaeg on nii põgus, nii üürike, et kohelgem juba tänapäev teineteist nõnda, nagu oleks tegu kummitustega: meie elu võrreldes igavikuga, kuhu oleme teel, on ainult hetk,
pikk päikesepaisteline hetk, mil teed jooksevad kokku linna südamesse, mäletan oma naeru ja nahast ehete lõhna ja kettide aeglast kõlkumist sammude rütmis, see oli kõik. Nägu jäi pildile ja taustaks tükike Riia maanteed ja suvi hakkab juba läbi saama. Et oli hajuvate piirjoontega nägu, kindlasti oli koos selle suure ja ilusa kehaga ka nägu, vaba igasugusest vanusest, niisiis ikkagi kummitus, Gespenst, tollest õhtuvaikusest, mõisa poolt tulles, ristid alles värskelt meeles – need olid veidi rohmaka teostusega vene ristid, kuid kaldaäärsest võsast kuulsime suplevate poisikeste lõbusaid hääli ning ausamba betoonist äärisel istusid kaks vene tütarlast ning tegid suitsu. Puude all ootas nende lumivalge voolujooneline auto nagu salapärane tulnukas meile tundmatust maailmast, tulevikust, mis siin puude hämaruses kaotsi oli läinud.
(Tulemata riik, 25)
Maata kansoittavat vieraat
voit mitata taivasta ikkunallasi
lankuntakainen maailma jota me molemmat kurkistelemme haluten
miten minä tietäisin siitä mistä sinä tiesit paljon
mitä oli se mistä laulettiin ja puhuttiin
hampaat hajallaan toisia
opetettiin nauramaan suu kiinni
muistan kesät
tämä täällä on unohdettavaksi
aurinko on myös viereisessä huoneessa sama
merkityksetön
Maad asustavad võõrad
taevast mõõta saad oma aknaga
plangutagune maailm mida piilume mõlemad ihaldades
kust mina tean millest teadsid palju sina
mis oli see millest lauldi ja räägiti
hambad laiali teisi
õpetati naeratama kinnise suuga
mäletan mõnda suve
see siin on unustamiseks
päike ka kõrvaltoas sama
tähenduseta
(Tulemata riik, 40)
Kaikkea mihin me tässä maailmassa uskomme ei
saa ottaa omaksi kutsua nimeltä kaikkea mihin
uskon ei saa pitää itsellä pimittää
sammuvia tietokoneruutuja
kutsuvia puhelimia
jännittyneitä asioita kaikkea
millä on rakkauden tuoksu rakastamisen tuoksu
loppua loppua lopun kieli hänellä oli
tulevaisuuden valtion uuden ajan
veto
saapumattoman valtion kaiken voittavat lupaukset
Kõike mida me siin maailmas usume ei
saa omaks pidada nimepidi nimetada kõike mida
usun ei saa endale hoida maha salata
kustuvaid arvutiekraane
kutsuvaid telefone
pingulitõmmatud juhtmeid kõike
millel on armastuse lõhn armastamise lõhn
lõppu lõppu lõpu keelt tal oli
tuleviku riigi uue aja
külgetõmme
tulemata riigi kõikevõitvad lubadused
(Tulemata riik, 56)
Jos hän kieltää enkelit
ei enää kukaan suojele minua
isoäidin talon porstuassa
jäin joskus saappaista
ilmaan kaikki
mahdollisuudet
hädin tuskin kuukausi myöhemmin
hyvien lahjojen aika
saapuu pohjoiseen sydäntalvella
pieni lamppu tai muu valonlähde
näkyy kauas ikkunasta
varmuudentunteen asemasta
multa lapio harava
pitää viedä käytön jälkeen kellariin
enkä tiennytkään mitä itkeä takana
juomia oli suuri osa
meni lattialle
pudotettu palava tulitikku
sytytti pirtulammikon
enkä tiennyt mitä itkeä
sitä tekivät enkelit
kenties vastenmielisyys joitakin ruokia kohtaan
on lähtöisin siitä illasta
ikuistaako alitajunta kauhun
tai inhottavan myös vanhempana
vai voiko ihmisillä
jo tehdä mitä tahansa?
tehdä voi kaikkea sillä ainoastaan kuolema voi tulla
jokainen tieto on aiemmin luvattu
kumartuessa tarkan aina tarkemman kartan kohdalle
paeta maailmaa jonka tarkoitusta kukaan ei tiennyt
käyttää todellisuuden karttaa kaikkia toisia
vähemmän
KUI TA INGLID ÄRA KEELAB
ei kaitse mind enam keegi
vanaema maja eeskojas
jäin kunagi saabastest
ilma kõik
võimalused
napilt kuu aega hiljem
heade kingituste aeg
tuleb põhjamaal südatalvel
väike lamp või muu valgusallikas
akna vahel kaugele näha
kindlusetunde asemel
muld labidas reha
tuleb pärast viia tagasi keldrisse
ega ma teadnudki mida taga nutta
jooki oli palju osa
läks põrandale
pillatud põlev tikk
süütas piirituselõigu
ega teadnud mida nutta
seda tegid inglid
võib-olla vastikus mõnede toitude vastu
pärineb sellest õhtust
kas alateadvus jäädvustab hirmu
või vastumeelsuse ka vanemas eas
või võib siis inimestega
juba kõike teha?
teha võib kõike sest tulla saab ainult surm
iga teadasaamine on varem lubatud
kummardudes täpse aina täpsema kaardi kohale
põgeneda maailma mille eesmärki keegi ei teadnud
kasutada reaalsuse kaarti kõiki teisi
vähemal määral
(Tulemata riik, 61)